- GB/T 40037-2021 电子商务产品信息描述 大宗商品
- GB/T 40035-2021 双语平行语料加工服务基本要求
- GB/T 33351.2-2021 电子电气产品中砷、铍、锑的测定 第2部分:电感耦合等离子体发射光谱法
- GB/T 17215.211-2021 电测量设备(交流) 通用要求、试验和试验条件 第11部分:测量设备
- GB/T 2900.36-2021 电工术语 电力牵引
- GB/T 40032-2021 电动汽车换电安全要求
- GB/T 17651.1-2021 电缆或光缆在特定条件下燃烧的烟密度测定 第1部分:试验装置
- GB/T 17215.321-2021 电测量设备(交流) 特殊要求 第21部分:静止式有功电能表 (A级、B级、C级、D级和E级)
- GB/T 34078.2-2021 基于云计算的电子政务公共平台总体规范 第2部分:顶层设计导则
- GB/T 39891-2021 52kV及以上断路器电气耐久性试验方法
GB/T 40036-2021 翻译服务 机器翻译结果的译后编辑 要求
标准编号:GB/T 40036-2021
标准名称:翻译服务 机器翻译结果的译后编辑 要求
英文名称:Translation services—Post-editing of machine translation output—Requirements
发布日期:2021-04-30
实施日期:2021-11-01
归口单位:全国语言与术语标准化技术委员会
执行单位:全国语言与术语标准化技术委员会
主管部门:国家标准化管理委员会
起草人
刘智洋、柴瑛、叶剑、于立梅、张雪涛、朱宪超、何中军、张宝林、罗慧芳、张井、蒙永业、张春良、郑春萍、王海涛、黄宝荣、朱励
起草单位
中国标准化研究院、中译语通科技股份有限公司、上海佑译信息科技有限公司、四川语言桥信息技术有限公司、沈阳雅译网络技术有限公司、北京百度网讯科技有限公司、中国翻译协会、上海一者信息科技有限公司、北京悦尔信息技术有限公司、苏州联跃科技有限公司、北京邮电大学、上海智膳合网络科技有限公司
标准范围
本文件规定了对机器翻译结果进行深度人工译后编辑的过程要求以及对译后编辑人员的能力要求。
本文件旨在供翻译服务提供方(TSP)、客户以及译后编辑人员使用。
本文件仅适用于经机器翻译系统处理后的内容。